关于怀孕的英语单词的两种说法

怀孕 在英语里 有两种说法: pregnant 和 conceive 有什么 区别呢???能通用吗???
匿名用户    2009-07-12 13:37    

满意回答

能通用。如果表示怀孕的动作只能用conceive,pregnant表示状态,可表示怀孕有多长时间。 例如:She got pregnant and was turned out of the house by her parents. 她怀孕了, 父母把她赶出了家门. How long has she been pregnant? 她怀孕多久了? She was told she couldn't conceive(get pregnant). 她得知自己不能怀孕. The child was conceived on the night of their wedding. 那孩竞叹某子是在他们新婚之夜怀上的. 还有一种俚语说法射然,是比较有趣的:have a bun in the oven 身怀六甲(烤箱里有个面训刺包)

匿名用户   2009-07-12 15:04
宝宝知道提示您:回答为网友贡献,仅供参考。

为您推荐:

其他回答

你好! 这两个词都可以用。 区别: 1,pregnant是一个形容词。意义:指妇女或者雌性动物怀孕的,妊娠的。 它在句子中间修饰名词或者名词性从句。 例如:she is five months pregnant.她怀孕已经五个月了。 其实表示怀孕的较常用和较通俗的说法是:she is expecti...ng a baby.她怀孕了。she is going to have a baby.她快生孩子了。 2,conceive是一个动词,可以做及物动词或者不及物动词。意义:怀孕,受孕。还有个意思是相处,构思,想象。 例如:The first child was conceived soon after they got married.结婚后不久她便怀了他们的第一个孩子。Texts showed that she was unable to conceive.测试结果显示她不能够怀孕。 从上面可以看出,两个词都可以用于人,只是在句中一个作名词一个作动词。希望我的回答对你有所帮助!

全部展开 收起
母婴用户615542964    2009-07-12 16:58

词性就不同。 pregnant 是形容词,较为常用,美剧里经常用到。 例:I knew right away that I was pregnant. 我马上知道自己怀孕了。 conceive 是动词,意思是构思,考虑, 也可指怀孕(become pregnant),但这个意思不常用。

匿名用户    2009-07-12 14:27

前者跟加的口语化,后者比较书面化

匿名用户    2009-07-12 13:40

一般都用 pregnant conceive 好像主要用于动物 参考

匿名用户    2009-07-12 13:40