全职猎人那小孩以前不是叫小杰吗?怎么后来又叫小岗呀?
匿名用户 2011-08-12 14:29
满意回答
好像汉化查渐的有法细两荒基剩个版本,一个是小杰跟奇牙,一个是小岗跟基路亚,其实都是一回事而已
宝宝知道提示您:回答为网友贡献,仅供参考。
为您推荐:
其他回答
英文名是Gon~根据日文发音~小杰是意译~小冈是音译~所以很多动漫都会出现两种翻译名~因字幕组的喜好使用音译或意译~至于读者更喜欢哪一个~都是看个人喜好了~不过一般都会喜好自己最先接触到的翻译名~~~
翻译问题啦,其实他叫Gon,日文原版动画上发音也比较像冈,但当时中文配音时不知为什么翻译成了小杰,因为动画的原因就有不少地方都叫小杰啦。但没有剩下动画化的漫画大部分还是叫冈,主要还是因为是港台那边翻译的吧,内地的话小杰这个版本的还是比较广泛的 奇犽是killua,发音比较像基路亚 西索是hisoka...
我看的一直叫小杰,也许你看的是不同字幕组的吧,不同字幕组在人名翻译上有些偏差,你反正只要知道是那一个人就行了