两小儿辩日一个字一个字翻译

两小儿辩日一个字一个字翻译
匿名用户    2016-04-28 20:06    

推荐回答

原文 孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。 一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。蛋朗指” 一儿以日初出远,而日中时近也。 一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?” 一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” 孔子不能决也。 两小儿笑曰:“否厉孰(shú)为汝(rǔ)多知(zhì)乎?” 注释 辩斗:争论。 以:认为。 去:距离。 日中:正午。 及:到。 车盖:车篷 盘盂:盛物的器皿。圆者为盘,方者为盂。 沧沧凉凉:形容清凉的感觉。沧沧:阴凉的意思。 决:决断,判耀录定。 探汤:把手伸到热水里。汤,热水。 孰:谁 为:通“谓”,以为,认为 汝:你 知:通“智”,智慧。 游:游历、游学 译文 孔子到东方游说(或游历),看见两个小孩在争论,询问其中的的原因。 一个小孩儿说:“我认为太阳刚出来的时候距离人近,而到正午的时候距离人远一些。” 另一个小孩儿认为太阳刚出来的时候离人远,而到正午时距离人近。 一个小孩儿说:“太阳刚出来时大得像车盖一样,到了正午(中午)时太阳就像一个古代盛放物体的器皿,这不是距离远的东西小而距离近的东西大吗?” 另一个小孩儿说:“太阳刚出来时让人感觉清凉而略带寒意,到了正午(中午)时就感觉像把手伸进热水里,这不是近热远凉吗?” 孔子听了不能决断(判决)谁对谁错。 两个小孩笑着说:“谁说你见多识广呢?”

匿名用户   2016-04-28 20:08
宝宝知道提示您:回答为网友贡献,仅供参考。

为您推荐:

其他回答

两个小孩争辩太阳的问题

匿名用户    2016-04-28 20:10