小孩子们个个乐开了花英语翻译
匿名用户 2016-02-20 22:04
推荐回答
百度翻译给的是:The children are all happy to open a flower. 我觉得这院坊样不正确,我觉得直接译为这样就行了:且惑径The children are all/very happy. 毕竟“乐开了花”是中文里的说法,在英文里不一抽战定要翻译出来。
宝宝知道提示您:回答为网友贡献,仅供参考。
为您推荐:
其他回答
the children are all wild with joy .
The children are happy.