小儿难养 作为文章标题用,怎么翻译成英语?急求啊

匿名用户    2013-02-27 20:58    

满意回答

小儿难养是对于初为父母的家缘垃长而言,所以小儿应该用toddler指刚学走路的孩子, baby指婴儿, child指贵抹凡梨辉较大的儿童。 Raising a Toddler is Anything but Easy 文章题目里实词需大写

匿名用户   2013-02-27 21:44
宝宝知道提示您:回答为网友贡献,仅供参考。

为您推荐:

其他回答

Kids are no easy to raise or It is no easy job to raise little kids. 祝你开心如意!

睦俊雅_I6LI    2013-02-28 15:39

TO uprear children is arduous.

匿名用户    2013-02-27 21:21

给你一条鱼不如给你一个鱼竿,你在百度打个百度翻译。就可以了,找找看。有个可以各种语言翻译。

匿名用户    2013-02-27 21:12

It‘ difficult to uprear the children

匿名用户    2013-02-27 21:11
加载更多