英文儿歌中这句歌词life is but a dream怎么翻译啊?

休竹雨_GI7V    2005-11-27 17:57    

满意回答

but此处表示“只不过”的意思,人生只抓梨呈不过是一场梦,即人生如梦;抹捆还如:it is but a joke这只患崇不过是开开玩笑罢了。

匿名用户   2005-11-27 18:31
宝宝知道提示您:回答为网友贡献,仅供参考。

为您推荐:

其他回答

人生如梦

匿名用户    2005-11-28 16:42

生活是真实的,不是虚幻的。

匿名用户    2005-11-28 14:20

but“只不过”=only=nothing but,人生只不过是一场梦,即人生如梦;

匿名用户    2005-11-28 11:04

人生如梦

匿名用户    2005-11-27 20:06
加载更多