麻烦英语高手或英文老师帮忙翻译下面一首儿歌尤其是括号中这2句,不胜感激

Round the Village(村庄周围) Go round and round the village as we have done before. Go in and out the windows as we have done before. 【Now stand and play the partner and bound people you go.】 Now follow me to London as sweetheart done before. 【Now shake his hand clip him and found me for you go.】
匿名用户    2014-05-12 09:24    

满意回答

按照儿歌的坐祸征模式。 《村庄周围》 绕着村子走几呈常圈吧,就像我们一直做的那样。 从窗子里进出几次吧,蛇柿就像我们一直做的那样。 现在立定,和小伙伴手拉手围住你们走向的那个人。 现在跟着我去伦敦,就像宝贝儿们以前做的一样。 现在拉住他的手捉着他来找我吧。

匿名用户   2014-05-12 10:06
宝宝知道提示您:回答为网友贡献,仅供参考。

为您推荐:

其他回答

Round the Village(村庄周围) Go round and round the village as we have done before. Go in and out the windows as we have done before. 【Now stand and play t...he partner and bound people you go.】 Now follow me to London as sweetheart done before. 【Now shake his hand clip him and found me for you go.】环绕村庄 一如从前,我们环绕着村庄 一如从前,我们出入窗户 现在站起来玩耍,伙伴,与被束缚的人一起 现在跟我到伦敦,一如从前心上人所作 现在挥动你的手环绕着他并弄明白我为你而去 按照所给原文,大概意思应该是这样。只是,也许是见识有限,有些地方觉得语法不太 明了准确。 祝你开心如意!

全部展开 收起
睦俊雅_I6LI    2014-05-12 09:48