天野月子花冠歌词 要中文的

匿名用户    2016-07-08 17:53    

满意回答

花冠 歌:天野月子 歌词翻译:Sayumi 船(ふね)は出(で)て行(ゆ)く 孤舟逝水而去 忧愁(ゆうしゅう)の调(しら)べを闻(き)きながら 忧伤之音萦绕 败(やぶ)れ去(さ)り立(た)ち尽(つ)くす者(もの)の心(こころ)を知(し)らず 全然不知寂然而立的败者之心 静(しず)まり返(かえ)る広大(こうだい)な大地(だいち)に刻(きざ)み付(つ)く 在无垠的大地上寂静回荡铭刻 かなしい爪痕(つめあと)が この胸(むね)に沁(し)みる 那哀伤的爪痕深感于胸 ちぎれた黒(くろ)い云(くも)に祝福(しゅくふく)の賛美(さんび)に 残破黑云之下 圣恩颂扬之下 戦(たたか)いを终(お)えた砦(とりで)は晒(さら)されてゆく 战火洗过的断壁残垣一任风吹雨打 流(なが)れる白(しろ)い砂(すな)に埋(うず)もれてく躯(からだ) 惨白流沙掩埋的身躯 花(はな)は落(お)ちて杀伐(さつばつ)とする无人(むじん)の城砦(じょうさい) 犹如落花成杀戮的无人之城 あの日(ひ)わたしが 他(ほか)の选択狼劳肢(せんたくし)を切(き)り舍(す)てて 若我当时舍百逐君 君(きみ)を选(えら)んだら変(か)わったというの? 是否现在会有所不同? 正(ただ)しいのは自分(じぶん)の峡眨慕方(ほう)だと强(つよ)く信(しん)じてた 始终对自己的正义坚信不移 固(かた)く繋(つな)ぎ合(あ)った手(て)をすべて失(な)くすまで 直到失去那些曾经紧紧相牵的手 踏(ふ)み外(はず)すこの足(あし)を许(ゆる)し合(あ)えないなら 若这离经叛道的道路无可原谅 何(なん)の为(ため) 门(もん)は开(ひら)いて招(まね)き入(い)れるの 又为何要敞开门扉将我接纳 流(なが)れる白(しろ)い砂(すな)に埋(うず)もれてく花(はな)は 惨白流沙掩埋的鲜花 主(しゅ)を失(な)くした荒廃(こうはい)の海(うみ)に沈(しず)む城砦(じょうさい) 犹如沉入死水的无主之城 この胸(むね)に咲(さ)いた一轮(いちりん)の花(はな)が 于胸中盛开的那一朵花 音(おと)もなく崩(くず)叫(さけ)び上(あ)げている 无声凋谢之时发出嘶喊 温(あたた)かく 揺(ゆ)れている 君(きみ)の面影(おもかげ)も 就连你温柔摇曳著的面容 このわたしを 呼(よ)び戻(もど)す ベルにならない 都无法成为将我唤醒的钟声 爱(いと)しい人(ひと)よ 我心爱的人啊 せめて わたしを切(き)る时(とき)は 至少在将我斩杀之时 眸(ひとみ)开(あ)けて灭(ほろ)びゆく瞬间(しゅんかん)まで 看取(みと)って 睁开双眼看清我灭亡的瞬间 ちぎれた黒(くろ)い云(くも)に祝福(しゅくふく)の賛美崇狼(さんび)に 残破黑云之下 圣恩颂扬之下 戦(たたか)いを终(お)えた砦(とりで)は晒(さら)されてゆく 战火洗过的断壁残垣一任风吹雨打 爱(いと)しい人(ひと)よ君(きみ)に出会(であ)えた喜(よろこ)びに 我心爱的人啊 花咲(はなさ)かせた 穏(おだ)やかなわたしはもう いない 因与你相逢的喜悦而平静绽放如花笑靥的我已经不再

匿名用户   2016-07-08 19:47
宝宝知道提示您:回答为网友贡献,仅供参考。