迫る人类の终末をキラは、そしてアスランは食い止められるのか 语序好奇怪 试着翻译了下

1强迫人类走向灭亡 人名 ,人名 会被阻止吗? 2走向灭亡的人类命运会被 人名 人名 这2个人给阻止吗? 求教
匿名用户    2011-05-17 16:43    

满意回答

调一下的话是 キラは、そしてアスランは、迫る人类の抹婚终末を食い惠梨栋止められるのか 字字对译版:基拉和阿斯兰能够阻止迫近欺岩的人类灭亡吗

匿名用户   2011-05-17 17:01
宝宝知道提示您:回答为网友贡献,仅供参考。

为您推荐:

其他回答

2

匿名用户    2011-05-18 15:44

这些走投无路的人类的命运(会被)キラ(毁灭吗),アスラン能阻止他吗。 个人认为,顿号前省略了要说的话

衣又亦_OBA0    2011-05-17 17:06

是不是: 语序是有点怪怪的,不是很懂要表达什么.

母婴用户432848999    2011-05-17 16:56

迫る:即将 kira和asuran能否阻止人类走向灭亡呢?

匿名用户    2011-05-17 16:49