请好心日语高手帮忙把一篇短文译成日语,万分感谢啊!

翻译部分: ================================================================= 她――是一位挺漂亮的女孩; 她――是一位乐于助人的好同学: 她――是我的好朋友――含。 含是一位漂亮的女孩。她有着苗条的身段,高挑的个头,还有那微黑的皮肤,但丝毫不影响她的美丽,反而增添了些秀色。她的眼睛是那样好看:黑亮亮的眼珠,像两粒闪闪发光的黑珍珠,又似一对黑玻璃球浸在清水里。转动到眼眶的任何部位都显得灵动俏媚。 范佳薇是一位乐于助人的好姑娘。有一天中午,我在上听力课的时候,脚不小心受伤了。那时候脚真的好疼,据医生说:“可能是骨折了,还是去大医院拍X射线吧”。顿时心里非常害怕,只想着去医院。。。她知道我的脚伤后,又是大电话慰问、又是发短信关系。而且在自习时间不顾路途遥远,跑过来慰问我。那样的真情、那样的热情,我被她深深的打动了!多么好的同学呀!多么善良的同学呀,!她是一位乐于助人的好女孩, 她是多么好的女孩子啊! 能够认识她真好! ============================================================== 希望日语高手能帮忙翻译一下,不管翻译的好不好,我都以真诚的心来感激翻译者! 我的积分已经不高了,最多只有10分,虽然只有10分,但这10分代表着我最真诚的感激,谢谢!
匿名用户    2008-03-24 12:35    

满意回答

彼女は1人のとてもきれいな女の子です 彼女は1人の人を助けることが好きな良い学友です 彼女は私の良い友达です——くわえます くわえるのは1人のきれいな女の子です。彼女はすらりとして美しい体つきを持っていて、高い背丈、あの小さくて暗い皮肤がまだあって、しかし少しも彼女の美しさに影响しないで、かえっていくらかのショーの色を加えました。彼女の目はそんなに美しいです:暗くて明るい目の玉、2粒のきらきら光って暗い真珠のようで、また1対の暗いビー玉のようです清水の中でしみこみます。回して目の縁のいかなる部位まで(へ)すべてよく动いてチャーミングなことに见えます。 范佳薇は1人の人を助けることが好きな良い女の子です。ある日昼ごろ、私上でヒアリング能力授业の做坐战时、足はうっかり伤を受けました。その时足は本当にかわ清劳いがることができて、医者の言うことによると:“可能性は骨折したので、やはり大きい病院に行ってX放射线をたたくようにしましょう”。たちまち心の中はたいへん恐れて、ただ病院だけに考えていていきます。。。彼女が私の足が伤つけ(损ね)たことを知っている后に、また大きい电话の慰问は、またショートメッセージの関系を出すのなのです。その上自习时间に顾みないのが道のりは遥かに远くて、走ってきて私を慰问します。そのような真相、そのような情热、私は彼女が深いですに动かされました!どんなに良い学友!どんなに善良な学友、!彼女は1人の人を助けることが好きな良い女の子で、 彼女はどんなに良减报い女の子です! 彼女を知ることができるのは本当に良いです!

匿名用户   2008-03-26 14:45
宝宝知道提示您:回答为网友贡献,仅供参考。

为您推荐:

其他回答

汗...给10分谁给你翻译啊...

匿名用户    2008-03-26 09:36

Google 在线翻译

匿名用户    2008-03-24 18:07