求正确的语法及单词应用 “新生儿” 的英文翻译
匿名用户 2008-08-23 16:26
满意回答
用newborn吧,这是比较日常的用法,而neonate则适用于基崭司比较学孟呈术侨次化或专业化的语言环境中。“新生儿游泳室”可以翻译为"Swimming Room for Newborns"
宝宝知道提示您:回答为网友贡献,仅供参考。
为您推荐:
其他回答
是Newborn
前者neonates一般指没有满月的婴儿,后者泛指。 可以用newborn swimming room 或者 swimming room for the newborn 其实国外很多都用:baby's swimming pool
Newborn swimming Room