日语翻译:我就是一个毫无杂念的小孩子,别让我想事情,别对我指手画脚

同上
匿名用户    2009-11-24 12:43    

满意回答

私(わたし)挡用泳は无邪気(むじゃき)な子供(こども)で物事(ものごと)を考(次射かんが)えさせるな!そ抓裁して、指図(さしず)もするな!

匿名用户   2009-11-24 12:49
宝宝知道提示您:回答为网友贡献,仅供参考。

为您推荐:

其他回答

回复四楼: 但是用するな命令不是有点怪么?天真的小孩就那么没有礼貌?··· 还是しないで好。无邪気确实是好,是事实。

匿名用户    2009-11-24 12:57

仆は无雑念な子供だから、考える事、やらせる事をしないで下さい。

匿名用户    2009-11-24 12:56

私はただ纯粋の子供だ。考えさせないで!いちいち指摘しないで! わたしはただじゅんすいのこどもだ。かんがえさせないで!いちいちしてきしないで! 写完才看到楼上高人arukasbj的答案,这个“无邪気”用得好,整体语感把握得比较到位,推荐楼主采用arukasbj的。

匿名用户    2009-11-24 12:55

私は雑念がない子供ですから、考えさせないで、あれこれと指図しないでください。

匿名用户    2009-11-24 12:54
加载更多