怎样真正提高翻译实力?五个月突破高级口译!
满意回答
看了三楼的复习方法,我笑而不语。。。还要借国外的口译资料看,我真服了。国外口译考试跟国内的不一样,有什么参考价值,我都奇了怪了。 5个月时间,首先明确你的循序渐进目标。 先是词汇,基础词汇有你六级做基础就可以。剩下的是各种专业名词,机构名称等等,那些要背的。也是前期最花时间的东西。 之后是听力,基础的东西,不解释了。 听力过后,才是笔记和口译。 听力环节最为关键,技能检查你前面词汇巩固效果,也可以帮助你后面笔记和口译学习奠定扎实基础。 词汇有两本可以看的 一个是 【新东方中高级口译词汇必备】 也算是靠谱的词汇书,毕竟为了考试而编辑的。还一本是昂立的,名字忘了,你去他们培训部就可以买到。 如果你对历年考试题很感兴趣,尤其是重点考点。可以看看【谭宝全】老师的书,他也编辑过一套中高级口译考试的丛侨们书,历年真题部分,还是编辑很不错的。 系统详细的复习计划,都没用。时间是你的,所以怎么定时间,是你来。我也只能给你一个大概方向和步骤。 我的建议是,先背一本口译教程。简单点的就成。可以选择 中级口译教程 也可以 选择 李天舒老师的 【简明英语口译教程】 都算是很简单很全面的口译书。背诵后的效果很不错。对口译能有大概认识。各种基础表达方法,也能掌握。 笔记是很痛苦的,你经常会听了前面忘了后面,总是跟不上。越来越烦躁,其实所有人练笔记都这样。只是阶队一个量的积累问题。过了这关,你就一马平川了。 剩下的也没太多东西了。报班,不是万能。口译班跟四六不一样,不可能一个班就帮你提高多少成绩。你说的那些中心,培训部,都差不多。我个人倾向于 上外 昂立 新东方。价格都差不多,老师也算是比较权威了基实柿。也不用问哪个教得好,只是不同老师,不同方法而已。
为您推荐:
其他回答
笔记能力不太好,可学习速记。背书不是好做法,多做实习。对新闻报道或者纪录片进行口译,同时要录音,结束后播出,检讨,改进,重复。题材要多样化。 这方面我一无所知,抱歉。
我来说几句: 1. 你的基础应该比较好:六级口试笔试都过了(但国内四六级不是衡量学生英语实际水平的尺度);而且听力不错。 要有信心。不要”急于“做什么,而要计划和努力做好什么。 2. 你正在找寻自己口译方面的弱点,比如速记不好,这很好。 自己review自身的问题越多,你离成功就越近。要坚持经常”回...
先过笔试是来得及的。那本翻译书确实要很熟,但背不要太死了,除了固定短语,一般考试用不到。先看一遍,重要的背过。然后试着自己翻,每篇自己计时翻一下,在看答案对照一下。 这是那本翻译书。 其实考试的难点还是阅读和听力。 阅读主要是速度。除非你非常快,一般人做阅读要想做完题,没有把阅读从头看到尾的。主要是...